Une Grammaire du Tãso

Table des matières

Propos préliminaires

Avant-propos

La redistribution ou vente de ce document sont strictement interdits. Ce document est protégé par la loi française sur le droit d’auteur et appartient entièrement et totalement à son auteur. Ce document est un document disponible gratuitement au format web et pdf sur mon site web1. Si vous l’avez obtenu depuis une autre source, gratuitement ou non, merci de m’en faire part en me contactant via mes réseaux sociaux ou par mail que vous trouverez sur mon site principal2. Aucune personne, morale ou physique, n’est à l’heure actuelle autorisée à redistribuer ces documents. Si vous êtes intéressés par une redistribution de ce document, je vous invite à rentrer en contact avec moi afin que l’on en discute.

Ce document traite d’une langue imaginaire que j’ai créé. Cependant, il sera rédigé comme s’il s’agissait de la première tentative de description de la langue par un linguiste la découvrant. Ainsi, si dans certains passages vous pouvez lire « mais plus d’études sur le sujet sont nécessaires » ou « cet aspect de la langue n’a pas encore été sujet à des analyses plus approfondies », comprenez par cela que je n’ai pas encore travaillé sur ou fini cette partie qui peut être sujet à des mises à jours dans le futur.

Remerciements

Introduction

Liste des abbréviations

IPA
International Phonetic Alphabet, Alphabet Phonétique International
blb
bilabial
alv
alvéolaire
palv
palatal-alvéolaire
plt
palatal
vlr
vélaire
lvlr
labio-vélaire

1 Contexte culturel, écologique et sociolinguiste de la langue

1.1 Le nom de la langue

1.2 Recherches précédentes

1.3 Démographie

1.3.1 Cartes

1.3.2 Histoire, migrations

1.3.3 Situation politique

1.4 Écologie

1.5 Éthnographie

1.6 Affiliations génétiques

1.7 Tradition littéraire

1.8 Dialectes

1.9 Situation sociolinguistique

1.9.1 Multilinguisme et attitude envers les langues

1.9.2 Contexte d’utilisation et choix de langues

1.9.3 Viabilité

1.9.4 Mots d’emprun

1.10 Le corpus

1.10.1 La nature de la recherche

1.10.2 Consultants et autres sources

1.10.3 Présentation des données

2 Aperçu structurel

2.1 Esquisse typologique

2.2 Inventaire phonétique et orthographe

2.2.1 Voyelles

Le Tãso est une langue disposant d’un inventaire phonétique relativement large, disposant notamment de douze voyelles. La distinction principale entre ces dernières est leur caractéristique haute, ainsi que leur trait nasal. Vous trouverez dans le tableau 1 l’inventaire des voyelles du Tãso en IPA.

  antérieures centrales postérieures
fermées i y ɨ  
pré-fermées ɪ ʏ   ʊ
mi-fermées ø ø̃   ɤ ɤ̃
mi-ouverte ɛ̃    
ouvertes a   ɑ̃

Comme on peut le voir, la majorité de ces voyelles ont leur équivalent nasalisé, et les voyelles pré-fermées et fermées ont leur équivalent arrondi ou non-arrondi, à l’exception respectivement du /a/ dont l’équivalent nasalisé est le /ɑ̃/, et le /ɨ/ a pour équivalent arrondi le /ʊ/. Dans le tableau 1, vous retrouverez le même tableau avec l’orthographe des voyelles remplaçant leur symbole phonétique.

  antérieures centrales postérieures
fermées í ý ì  
pré-fermées i y   u
mi-fermées é ę   o õ
mi-ouverte e ẽ    
ouvertes a   ã

Vous retrouverez avec la figure 1 la hiérarchie des caractéristiques organisant les voyelles du Tãso.

Arbre des voyelles du Tãso

Figure 1 : Arbre des caractéristiques des voyelles du Tãso

2.2.2 Consonnes

À l’instar de ses voyelles, le Tãso est également riche en consonnes, comme vous pouvez le constater dans le tableau 1 les listant avec leur symbole IPA.

  blb alv palv plt vlr lvlr
nasal m n        
occlusif p b t d     k g  
occ. aspiré   tʰ dʰ        
affriqué     t͡ʃ d͡ʒ      
aff. aspiré     t͡ʃʰ d͡ʒʰ      
fricatif ɸ s z   ç ʝ x ɣ  
spirant           ʍ w
fricatif lat.   ɬ        
spirant lat.   l        

On remarque qu’il existe un certain nombre de consonnes ayant un équivalent aspiré, notamment les consonnes plosives et affriquées alvéolaires et palatales-alvéolaires. Vous trouverez dans le tableau 1 l’orthographe de chacune de ces consonnes.

  blb alv palv plt vlr lvlr
nasal m n        
occlusif p b t d     k g  
occ. aspiré   th dh        
affriqué     c j      
aff. aspiré     ch jh      
fricatif f s z   sh zh x r  
spirant           wh w
fricatif lat.   lh        
spirant lat.   l        

Arbre des consonnes du Tãso

Figure 2 : Arbre des caractéristiques des consonnes du Tãso

2.2.3 Ton et accentuation

2.3 Phonotaxes

2.3.1 Structure syllabique

2.3.2 Allophonie

2.4 Structure d’un mot

2.5 Processus phonologiques et morphophonémiques principaux

2.6 Prononciation de discours relaché et contractions

2.7 Classes de mots

2.7.1 Noms

2.7.1.1 Structure d’un nom
2.7.1.2 Processus dérivationels
2.7.1.3 Processus inflexionels
2.7.1.4 Noms dénombrables et indénombrables
2.7.1.5 Noms propres

2.7.2 Pronoms et/ou clitiques anaphoriques

2.7.2.1 Pronoms personnels
2.7.2.2 Pronoms démonstratifs
2.7.2.3 Autres

2.7.3 Verbes

2.7.3.1 Structure verbale
2.7.3.2 Processus dérivationel
2.7.3.3 Processus inflectionel
2.7.3.4 Classe de verbes distincte 1
2.7.3.5 Classe de verbes distincte 2
2.7.3.6 Classe de verbes distincte 3
2.7.3.7 Classe de verbes distincte 4

2.7.4 Modificateurs

2.7.4.1 Adjectifs descriptifs
2.7.4.2 Quantifieurs non-numéraux
2.7.4.3 Numéraux

2.7.5 Adverbes

2.7.6 Auxilliaires

2.7.7 Adpositions (prépositions ou postpositions)

2.7.8 Particules ou autres classes de mots mineures

2.8 Typologie de l’ordre des constituants

2.8.1 Ordre des constituants dans les clauses principales

2.8.2 Ordre des constituants dans les clauses verbales

2.8.3 Ordre des constituants dans les clauses nominales

2.8.4 Phrases adpositionelles

2.8.5 Comparatifs

2.8.6 Particules de questions et mots interrogatifs

2.8.7 Résumé

2.9 Structure d’une phrase nominale

2.10 Structure d’une phrase verbale

2.11 Prédicats nominaux et constructions liées

2.11.1 Prédicats nominaux

2.11.2 Prédicats adjectivaux

2.11.3 Prédicats locatifs

2.11.4 Prédicats existentiels

2.11.5 Clauses possessives

2.12 Clauses intransitives

2.13 Clauses transitives

2.14 Clauses ditransitives

2.15 Types de clauses dépendantes

2.15.1 Non-finies

2.15.2 Semi-finies

2.15.3 Finies

3 Système fonctionnel

3.1 Relations grammaticales

3.2 Constructions liées à la voix et à la valence

3.2.1 Causatif

3.2.2 Applicatif

3.2.3 Déplacement datif

3.2.4 Datif d’intérêt

3.2.5 Possession exterieure

3.2.6 Réflexifs et réciproques

3.2.7 Passifs

3.2.8 Inverses

3.2.9 Constructions moyennes

3.2.10 Antipassifs

3.2.11 Démotion d’objet ou omission

3.2.12 Incorporation d’objet

3.3 Nominalisation

3.3.1 Nominalisation d’action

3.3.2 Nominalisation de participant

3.3.2.1 Nominalisation d’agent
3.3.2.2 Nominalisation de patient
3.3.2.3 Nominalisation d’instrument
3.3.2.4 Nominalisation de lieu
3.3.2.5 Nominalisation de produit
3.3.2.6 Nominalisation de manière

3.3.3 Nominalisation causale

3.4 Temps, aspect, mode

3.4.1 Temps

3.4.2 Aspects

3.4.3 Modes

3.4.4 Lieux/direction

3.4.5 Évidentialité, validation et mirativité

3.4.6 Divers

3.5 Structures marquées pragmatiquement

3.5.1 Variation d’ordre des constituants

3.5.2 Particules contrastives et emphatiques

3.5.3 Motifs d’intonation contrastifs et emphatiques

3.5.4 Négation

3.5.5 Questions

3.5.5.1 Questions absolues
3.5.5.2 Questions relatives

3.5.6 Impératifs

3.6 Combinaison de clauses

3.6.1 Verbes de série

3.6.2 Clauses complémentaires

3.6.3 Clauses adverbiales

3.6.4 Enchaînement de clauses, clauses médianes et changement de référence

3.6.5 Clauses relatives

3.6.6 Coordination

3.7 La langue telle qu’utilisée

3.7.1 Typologie lexicale

3.7.1.1 Espace, directions et déplacements
3.7.1.2 Causation
3.7.1.3 Valence
3.7.1.4 Prépondérance des caractéristiques sémantiques

3.7.2 Continuité (cohésion) et discontinuité

3.7.2.1 Continuité de sujet (référenciel)
3.7.2.2 Continuité de thème
3.7.2.3 Continuité d’action

3.7.3 Prominence épisodique

3.7.3.1 Apogée, point de culminance
3.7.3.2 Intensification

3.7.4 Genres

3.7.4.1 Conversation
3.7.4.2 Narratif
  1. Expériences personnelles
  2. Historique
  3. Histoires folkloriques
  4. Mythologie
3.7.4.3 Pressant
3.7.4.4 Procédurel
3.7.4.5 Informatif
3.7.4.6 Descriptif
3.7.4.7 Élocution rituelle

3.7.5 Divers et conclusions

:PROPERTIES: :CUSTOM_ID: h-ee4f1d3a-b677-450c-ae7e-0058b3951ad0 :END

3.7.5.1 Expressions idiomatiques et proverbes
3.7.5.2 Symbolisme sonore

4 Annexes

4.1 Textes avec traduction interlinéaire

4.2 Dictionnaire

Notes de bas de page:

Auteur: Lucien Cartier-Tilet

Email: [email protected]

Created: 2019-10-21 lun. 10:46